Materiales en colaboración

Lo que aquí encontrás no son publicaciones académicas: son palabras que volvieron a las comunidades. Cada cartilla, taller y diagnóstico nace de un proceso colectivo en territorio —desde la zona norte de Rocha hasta Mixtequilla, de Villa 18 de Julio a los intercambios Kreyòl–Español— y vuelve en forma de material libre, descargable y reproducible. Saberes que no se quedan en un archivo.

Trueque de Palabras

Kap-Wouj, mi tierra roja: intercambio Kreyòl Haitiano – Español Latinoamericano

Cancionero Latinoafricano

Diagnóstico y reflexiones — estereotipos de género en Mixtequilla (infancias y juventudes)

Preguntas y respuestas sobre el Campamento de Salud en Villa 18 de Julio – San Miguel

Primer Taller: Salud y Alimentación en la Infancia

Salud y territorio en la zona norte de Rocha, Uruguay

Proyecto Promoción del Derecho Humano a la Salud

Sanar es Resistir

Material Pedagógico para el Aprendizaje de Creole Haitiano